Николай Доризо
В последнее время мне довелось побывать на съездах писателей в Улан-Удэ и Петрозаводске, в Казани и Нальчике, и запомнилось самое главное: насколько в разных республиках похожи друг на друга наши удачи и насколько общими выглядят недостатки. Те проблемы, которые стоят сегодня перед русской литературой, являются насущными и для любой из литератур народов Российской Федерации.
Были времена, когда народы жили разобщенно, причем это была не только пространственная, но и языковая разобщенность (достаточно сказать, что на Северном Кавказе даже люди соседних аулов не всегда могли общаться, потому что не знали языков друг друга). Но давно замечено: сказки, песни, притчи, пословицы разных народов, населяющих землю порою удивительно похожи. О чем это говорит? Это говорит о том, что сама природа поэтического мышления при всем разнообразии национальных форм в глубине своей общечеловечна, интернациональна и открывает широкие возможности для взаимообогащающих связей.
Советская власть дала народам нашей страны мощное средство общения — русский язык, без которого взаимообогащение культур было бы просто невозможно. Благодаря русскому языку, этому волшебному микрофону, произведения писателей разных народов слышны теперь не только в любых уголках страны, но и далеко за ее пределами.
В связи с этим мне бы хотелось вкратце остановиться на некоторых проблемах, которые, как мне кажется, стоят перед литературами Российской Федерации...
Прежде всего, это проблема молодого писателя, приходящего сегодня в литературу. «Молодому», как правило, почти сорок лет. Он уже может иметь внуков. Можно ли его называть молодым?
Писатели моего поколения Расул Гамзатов, Мустай Карим, Алим Кешоков, Давид Кугультинов, Антти Тимонен, Яков Ухсай. Адам Шогенчуков уже к тридцати годам обрели известность. Не слишком поздно пришли к читателю Фазу Алиева, Танзиля Зумакулова, Раиса Ахматова, Яакко Ругоев, Дмитрий Гусаров, Иван Торопов, Геннадий Юшков, Анатолий Емельянов, Исхак Маш-баш, Михаил Кильчичаков, Николай Дамдинов, Дамба Жалсараев...
Кто идет за ними? Знаем ли мы в наших центральных издательствах, когда выпускаем книги молодых писателей Российской Федерации, подлинный удельный вес созданного каждым из них в литературе своего народа? Ведь случается я так, что впереди оказывается не самый талантливый, а самый энергичный. Не писательские ли организации республик должны заботиться о том, чтобы только самое лучшее из их литератур шло к читателю всесоюзному?!
Вспоминается прекрасный татарский поэт Хасан Туфан, человек удивительной скромности.
Русский читатель мало знаком с поэзией этого замечательного мастера. Может, из-за того, что при жизни он не умел стучаться в двери центральных издательств, а те, кто мог способствовать выходу его книг на русском языке, проявили, мягко говоря, равнодушие...
Еще один вопрос. У нас выходит немало поэтических книг. Но как они издаются, на какой бумаге, какое оформление! В народе говорят: по одежке встречают, по уму провожают. Одежка, в которой выходит в свет поэтическая книга, зачастую весьма убога, и нет никакого желания поставить ее на полку. А поэзия даже, может быть, больше, чем любой другой жанр, нуждается в эстетике издания.
Писателей разных республик роднят сегодня не только удачи и свершения, но и те недостатки в нашей работе, те неотложные проблемы, которые стоят перед нами.
"Литературная газета", № 46(5060), 13 ноября , среда, 1985 г.
Оптимизация статьи - промышленный портал Мурманской области